英语翻译出自一首歌,有语病没?没有的话,求翻译.

问题描述:

英语翻译
出自一首歌,有语病没?没有的话,求翻译.

我认为通过或通过我感觉。我也觉得有点别扭!

出自Love made us blind,and I am so sorry that I hurt you,sorry that I feel through.意思是爱使我们盲目,我很抱歉,我伤害了你,对不起,我觉得通过。

有.连系表结构都不知道.feel是系动词,后接形容词,构成系表结构.而through是介词,肯定不对啦.想通了,就是明白了.I see用的较多.