were convinced that the animal was a puma.在没有宾语时采用主系表结构:be convinced,然后紧接着举了个例子,说道:“The experts from the zoo were convinced that the animal was a puma.专家们相信了那个动物就是一只美洲豹.只是强调了专家们相信了,并没说使谁相信.我相信她是一个城市的女孩,I'm convinced that she is a honest girl.所以没有宾语的情况下要采用主系表结构.” 那么这里的be convinced不是被动语态而是系表了是吗?当没有使谁相信时,也就是没有宾语时就要使系表吗但这是新概念第三册新东方老师讲的.我认为CONVINECE是使.....相信,不是确信的意思.而这个句子只是专家相信,并没说使谁相信.老师应该是这个意思.所以才用BE CONVINEDE

问题描述:

were convinced that the animal was a puma.
在没有宾语时采用主系表结构:be convinced,
然后紧接着举了个例子,说道:“The experts from the zoo were convinced that the animal was a puma.专家们相信了那个动物就是一只美洲豹.只是强调了专家们相信了,并没说使谁相信.我相信她是一个城市的女孩,I'm convinced that she is a honest girl.所以没有宾语的情况下要采用主系表结构.”
那么这里的be convinced不是被动语态而是系表了是吗?当没有使谁相信时,也就是没有宾语时就要使系表吗
但这是新概念第三册新东方老师讲的.
我认为CONVINECE是使.....相信,不是确信的意思.而这个句子只是专家相信,并没说使谁相信.老师应该是这个意思.所以才用BE CONVINEDE

实际上美国人说话经常说i'm convinced that,完全等于是i believe that,不需要有人convince过的

其实你只要把convinced当作形容词来对待就完全没问题了。

第一句:The experts from the zoo were convinced that the animal was a puma.你说的“只是强调了专家们相信了,并没说使谁相信”,我不同意,可以说成是:通过观察,专家自己让自己相信了,隐含的宾语是专家自己,可以...

错错错大错特错!首先你说The experts from the zoo were convinced that the animal was a puma.这句话里面没有宾语,这已经大错特错了。在这句句子里,were convinced之后由that引导的那个从句叫做宾语从句。它是把一个句子充当这句主从复合句的宾语。所以,你的翻译以及解释都是错的。根本和主系表结构没任何关系。
第1句的意思是,来自动物园的专家们相信了那个动物是只美洲豹。它要强调的是convince这个动作,因为整句句子并没有convince的执行者,只有convince的承受者the experts。侧重说明的是convince这个动词,只是强调相信,并没强调专家们!
所以,后面I'm convinced that she is a honest girl.也是强调相信,并没强调谁相信,谁让谁相信的意思。所谓动词的被动语态,都是在主语发出动作或主语接受动作,强调的都是动作本身而已!