请问:whether的疑问句和whether or not上次提问“他是否需要参加这个比赛”用whether怎么翻译,得到的答案是:whether he need to participate in this competition or not?后来查字典关于whether or not 看到大多数例句都是这样的:Whether you like the idea or not,I'm going ahead with it.(无论你是否喜欢这个意见,我将继续做下去.)那么例句前半句的结构就是我得到的答案的整句话的结构,所以就有些不明白:我要的是问句,而在Whether you like the idea or not,I'm going ahead with it这句中,前半句话并不是问句.而且,whether or not 是:不论,不论如何的意思.和我要翻译的意思也不一致.那么我得到的答案还对吗?为什么?

问题描述:

请问:whether的疑问句和whether or not
上次提问“他是否需要参加这个比赛”用whether怎么翻译,得到的答案是:whether he need to participate in this competition or not?后来查字典关于whether or not 看到大多数例句都是这样的:
Whether you like the idea or not,I'm going ahead with it.(
无论你是否喜欢这个意见,我将继续做下去.)那么例句前半句的结构就是我得到的答案的整句话的结构,所以就有些不明白:我要的是问句,而在Whether you like the idea or not,I'm going ahead with it这句中,前半句话并不是问句.而且,whether or not 是:不论,不论如何的意思.和我要翻译的意思也不一致.那么我得到的答案还对吗?为什么?

不对吧
直接说 Does he need to take part in this competition?就行了
牵扯到WEATHER就复杂了,WEATHER一般是从句中用的,相当于“是否”
例句中是另一种用法,也就是“不管你是否...我都...”

不对.
那句话不符合语法规则,不是个完整的句子,根本不是个问句.
应该译成:Is it necessary for him to participate in the contest?
或者 Does he need to participate in this contest?