英语翻译请问这句话中的冠词A有什么作用?为什么experience前面不要加冠词
问题描述:
英语翻译
请问这句话中的冠词A有什么作用?为什么experience前面不要加冠词
答
我想要一个既懂英语又熟悉办公室日常工作的助理
a knnowlege of 有某方面的知识 可以做一个句式记
experience 当经验的时候不可数不要加冠词 做经历讲的时候可数加冠词
答
我需要一位有一定英语知识兼有经验办公程序的助手,a knowledge of 固定搭配 experience of 前面无需加冠词
答
我需要一位助理,掌握英语,有办公室日常工作经验.a knowledge of 是一个固定用法,表示“对什么的掌握”,而 experience表示经验时是不可数名词,表示经历是可数名词.
答
knowledge应当是不可数名词,前面不能用不定冠词a