rain is,it is very small and simple compared with the complexities of the outside world.请问这句话怎么么翻译?可否对句子的句型,as的用法作一下分析,少写了单词,应该是这样Sophisticated as the brain is,it is very small and simple compared with the complexities of the outside world.可否对句子的句型,as的用法作一下分析,

问题描述:

rain is,it is very small and simple compared with the complexities of the outside world.
请问这句话怎么么翻译?可否对句子的句型,as的用法作一下分析,
少写了单词,应该是这样
Sophisticated as the brain is,it is very small and simple compared with the complexities of the outside world.
可否对句子的句型,as的用法作一下分析,

Sophisticated as the brain is是个倒装句,当用as引导从句时,特别是从句是“主系表”结构时,表语通常可以提前.