英语翻译以下是两种,那个准确一些?Room 501.Unit 2.Building 2 Kangqiaoyaju Residential AreaWenDu ROAD.Gulou DistrictKaiFeng City.Henan province.475000P.R.China河南河南省开封市鼓楼区魏都路康桥雅居2号楼2单元501室Room 501.Unit 2.Building 2Kangqiaoyaju Residential AreaWeidu Rd.Gulou District Kaifeng .ChinaPostalcode:475000

问题描述:

英语翻译
以下是两种,那个准确一些?
Room 501.Unit 2.Building 2
Kangqiaoyaju Residential Area
WenDu ROAD.
Gulou District
KaiFeng City.
Henan province.475000
P.R.China
河南河南省开封市鼓楼区魏都路康桥雅居2号楼2单元501室
Room 501.Unit 2.Building 2
Kangqiaoyaju Residential Area
Weidu Rd.
Gulou District
Kaifeng .China
Postalcode:475000

翻译看来应该是都没错了
语法没问题
不过如果给外国人看 就不知道看不看的懂了
这好象是个什么 无线电联盟的人吧

下面的准一些,例如上面将魏都路拼成了文都路WenDu ROAD,就不准确了.不过下面的倒数第二行,应这样改一下:
Kaifeng,Henan Province,P.R.China