你想我或是不想我,翻译成英语是:You miss or not miss me还是You miss or do not miss me?为什么?

问题描述:

你想我或是不想我,翻译成英语是:You miss or not miss me还是You miss or do not miss me?为什么?

You miss me or not.

应该翻译为 you miss me or not? 你想我应该完整翻译出 后半句你不想我才可以省略。

1.在be动词,否定形式直接在后面加not
例如: I am a student. 否定句:I am not a student.
2.其他实意动词在一般现在时的情况下,在动词前面加don't
例如:you study hard. 否定句: you don't study hard.
但是实意动词在一般现在时态下,如果主语是三人称单数,在动词前面就要 加doesn't
例如: She works hard. 否定句:She doesn't work hard.
3.希望能够帮到楼主。从语法上讲得选第二句。

You miss or do not miss me。
not的否定只能跟在助动词之后,而miss 是一个实义动词。

第一个