英语翻译主要是 be robust to在这里是啥意思啊?

问题描述:

英语翻译
主要是 be robust to在这里是啥意思啊?

在一些质量上,型号特性上,我们是很有实力的

汗,这里应该翻译成“肯定的”,我们对於几次测试的结果给予肯定,意思就是结果不错,质量挺好。不太明白是measures of什麼东西?earning是不是打错了?

robust在学术论文里面一般用来描述一个方法以及由这个方法产生的结果的健全和合理性.Webster词典对robust的解释之一是:capable of performing without failure under a wide range of conditions这个解释就是robust...

我们的结果是强大的几个措施的盈余质量和模型规范。
be robust to的意思是是强大的。