If i no longer treat you like before,will you miss the man whom I used to be?如题,请英语好的朋友帮我看下对么,大概意思是“如果我不再像以前那样对你,你是否会想起曾经的我?”是“想念”

问题描述:

If i no longer treat you like before,will you miss the man whom I used to be?
如题,请英语好的朋友帮我看下对么,大概意思是“如果我不再像以前那样对你,你是否会想起曾经的我?”
是“想念”

如果我不再向从前那样对待你,你是否会思念从前的那个我?应该是这个意思。你翻译也不能算错,个人认为把想起改为思念较好。

对,就这么翻译

你这不是大概意思了,就是这么翻的。

correct!!!

是的,翻译的还蛮好的,表达出了原文中的那种深情.

应该是正确的

很好