hold up和hold off的区别这两个词组不是一样都有拖延、阻碍之意么?怎么区分运用这两者?

问题描述:

hold up和hold off的区别
这两个词组不是一样都有拖延、阻碍之意么?
怎么区分运用这两者?

hold up
基本翻译
vt. 举起(提出,抓举,支持住,阻挡)
网络释义
hold up:举起|抢劫|阻挡
Hold-Up:强盗列车|敲竹杠|保持
C) hold up:举起,阻挡,使停止|抢劫
hold off
基本翻译
n. 不使挨近(挡住,耽搁,离开)
网络释义
hold off:不接近|拖延|迟疑
Hold-off:解除保持|隔离|释抑
hold off n.:脱出同步

hold up
v.
举起,支撑,继续下去,阻挡,拦截
Hold up a pedestrian
拦劫行人
hold off
v.
不接近,拖延,不使接近
We must hold off the enemy's attack.
我们必须阻挡敌人的进攻.
hold off 比较常用拖延阻碍之意`