You can see 4 cars.none of which is pink.这句是一句定语从句 那为什么翻译起来没有...的的意思啊

问题描述:

You can see 4 cars.none of which is pink.这句是一句定语从句 那为什么翻译起来没有...的的意思啊

其实我没看懂你的问题 =-=
你能看到4辆车,没有一辆是粉红的/你能看到的四辆车里没有一辆是粉红色的 ..
which代的是4 cars

你可以看见四辆车 其中没有任何一辆是粉红色的。

欢迎采纳!

翻译的时候要考虑到中文的习惯,不是所有的定语从句都一定要翻译成“.的”的.