小石潭记原文+注释+翻译

问题描述:

小石潭记原文+注释+翻译

原文:从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清洌.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān)为岩.青树翠蔓(màn),蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂.
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光下澈,影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐.
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源.
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì ).以其境过清,不可久居,乃记之而去.
同游者,吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄.隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.
译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里感到高兴.砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈.小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面.成为了坻.屿.堪.岩等各种不同的形状.青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂.
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有任何依靠.阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上. 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷的样子,好像和游玩的人互相取乐.
向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现.两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头.
我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静凄清很少有人来.使人心情凄凉,寒气入骨,寂静而且幽深,弥漫着忧伤的气息. 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是就把当时的情景记下来便离去了.
一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄.跟着同去的有姓崔的两个年轻人.一个叫做恕己,一个叫做奉壹.
注释
  1从:自,由 .
  2.小丘:小山,在小石潭东面.
  3.西:(名词作状语)向西 
  4.行:走.
  5.篁(huáng)竹:成林的竹子.篁,竹林,泛指竹子.
  6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰发出的声音.佩、环:都是玉质装饰物.鸣:发出声响.
  7.乐:以……为乐(形容词的意动用法)
  8.伐竹取道,伐:砍伐.取:这里指开辟.
  9下:(名词作状语)向下,往下.
  10.见:看见.
  11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉,清澈.尤:格外,特别.清冽 :清凉.清,清澈.冽:寒冷.
  12.全石以为底:(潭)以整块石头为底.以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”).以:用来.为:作为
  13.近岸:靠近潭岸的地方.近,靠近. 岸,岸边.
  14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面.卷(quán):弯曲.以:相当于连词“而”,表承接.
  15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:形成了小石礁,小岛屿,小石垒,小石岩等各种不同的形状.坻:水中高地.屿:小岛. 嵁:不平的岩石.岩:高出水面较大而高耸的石头.
  16.青树翠蔓,蒙络(luò)摇缀,参差(cēn cī)披拂:意思是(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂.翠蔓,翠绿的藤蔓.
  17.可百许头:大约有一百来条.可:大约 许:用在数词后表示约数,相当于同样用法“来”.
  18.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依靠也没有.空:在空中.皆:全,都.
  19.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上.下,形容词作状语,向下照射.布:照映,分布.澈:透过.
  20.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动.佁(yǐ)然,呆呆的样子.
  21.俶尔远逝:忽然向远处游去了.俶(chù)尔,忽然.远,形容词作状语,向远处.
  22.往来翕(xī)忽:游来游去动作轻快敏捷.翕忽:轻快敏捷的样子.翕:迅疾.
  23.乐:逗乐.
  24.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰.西南,向西南(名词作状语).
  25.斗折蛇行,明灭可见:(看到溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现.明灭,都是形容词作名词,或隐或现之处.斗折:像北斗星一样曲折.蛇行:像蛇一样蜿蜒前行.
  26.其岸势犬牙差互:势:形状.(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐.犬牙:像狗牙一样.差:交错. 其:那.
  27.不可知:不能够知道.
  28.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息.寂寥:寂静寥落.悄怆,忧伤的样子.邃,深远.凄:(使动用法)使……感到凄凉.寒:(使动用法)使……感到寒冷.
  29.以其境过清:认为这里的环境过于凄清.以,因为.清,凄清.
  30.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了. 居:停留.之:代游小石潭这件事.而:表顺承.去:离开.
  31.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者交善.
  32.同游者:共同游玩的人.游:游玩.者:……的人.
  33.龚古:作者的朋友.
  34.宗玄:作者的堂弟.
  35.隶而从者:跟着同去的. 隶:附属,随从.而:表修饰. 从:跟随,动词.
  36.二小生:两个年轻人.
编辑本段
文言知识
一、与《记承天寺夜游》有异曲同工的句子
  庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也.
  —— 日光下澈,影布石上.似与游者相乐.
  与《与朱元思书》有异曲同工的句子
  游鱼细石,直视无碍.
  ——潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.
二、古今异义
  1、小生:
  古义:年轻人
  今义:指戏曲艺术中的一种角色.
  2、去:
  古义:离开.乃记之而去;
  今义:从所在地到别的地方去
  3、闻:
  古义:听到.闻水声;
  今义:用鼻子嗅气味.
  4、居:
  古义:停留.不可久居;
  今义:住.
  5、可:
  古义:大约.潭中鱼可百许头;
  今义:能愿动词,可以
  6、布:
  古义:映.
  今义:可做衣服或其他物件的棉麻品.
  7、许:
  古意:用在数词后表示约数,相当于现在用法的“来”.
  今义:允许.
  8、佁(yǐ)然:
  古义:呆呆的样子.
  今义:痴呆或深思的样子;
三、一词多义
  1、可:(1)大约.潭中鱼可百许头;
  (2)可以,能够.不可久居.
  2、从:(1)自,由.从小丘西行百二十步;
  (2)跟随.隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.
  3、清:(1)清澈.下见小潭,水尤清冽;
  (2)凄清,冷清清.以其境过清.
  4、差:(1)长短不一.参差披拂;
  (2)交错,动词.其岸势犬牙差互.
  5、见:(1)出现.下见小潭;
  (2)看见,动词.明灭可见.
  6、乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法.心乐之;
  (2)逗乐,嬉戏.似与游者相乐.
  7、以 (1)因为.以其境过清;
  (2)等于而的用法,表修饰.卷石底以出;
  (3) 把.全石以为底.
  8、而 (1)不译,表顺接关系.乃记之而去;
  (2)不译,表修饰关系.隶而从者;
  (3)不译,表修饰关系.潭西南而望.
  9、游 (1)游动.皆若空游无所依;
  (2)游览.同游者.
  10、环(1)玉环.如鸣佩环;
  (2)环绕.竹树环合.
  11、为(1)作为.全石以为底;
  (2)成为.为岩.
四、词类活用
  1、从小丘西行百二十步.西:名词作方位状语,向西.
  2、下见小潭.下:名词作状语,在下面.
  3、皆若空游无所依.空:名词作状语,在空中.
  4、日光下澈.下:名词作状语,向下.
  5、俶尔远逝.远:名词作状语,向远处.
  6、潭西南而望.西南:名词作状语,向西南.
  7、斗折蛇行.斗:名词作形容词,像北斗七星一样.蛇:名词作形容词,像蛇(爬行)一样.
  8、其岸势犬牙差互.犬牙:名词作形容词,像狗的牙齿一样.
  9、凄神寒骨.凄:形容词的使动用法,形容词作动词,使…凄凉.寒:形容词的使动用法,使…感到寒冷.
  10、如鸣佩环.鸣:使动用法,使…发出声音.
  11、心乐之.乐:意动用法,形容词作动词,以…为乐.喜欢的意思.
  12、近岸.近:形容词作动词,靠近.
  13、隶而从者.隶:名词作动词,跟着.
  14、似与游者相乐.乐:形容词作动词,玩乐.