IT is really my honor to have this opportunity for an interview 我很荣幸参加这次面试1.请问这句话为什么有to?动词不定式?这本来一般现在时,不用to 后面的have也是原形啊,可以直接去掉吗?2.请问这句话哪个单词有“参加”的意思?

问题描述:

IT is really my honor to have this opportunity for an interview 我很荣幸参加这次面试
1.请问这句话为什么有to?动词不定式?这本来一般现在时,不用to 后面的have也是原形啊,可以直接去掉吗?
2.请问这句话哪个单词有“参加”的意思?

我个人认为这里的to是连词的作用,IT is really my honor本来就可以是一个句子了,它后面还有说明,to就是把后面要说的连接起来了,如果没有这个to,就不对了,无法连接起来

这句话中it是形式主语,
真正的主语是to 引导的动词不定式。
而且在英语翻译中不是要逐词逐句翻译的,要灵活变换句式。

1.to 一定要的
2.这是意译,原句意思是“我很荣幸,能有来这个面试的机会”.

同学,英语和汉语是不能相对应的,不要追求字面上的对应,这样的话是永远学不好英语的,