No one can deny the fact that when we are in touble,……这句话是不是有问题?我想知道that和when可以连用么?如果不可以,那“无人可否认当困难降临时,什么什么什么……”这句话怎么翻译?

问题描述:

No one can deny the fact that when we are in touble,……这句话是不是有问题?
我想知道that和when可以连用么?如果不可以,那“无人可否认当困难降临时,什么什么什么……”这句话怎么翻译?

这句话 没有问题 that是和他前面的那些词语做搭配 when是后面从句的成分。只要when从句后有个主句就没有问题

that 后面的整个句子是 fact的同位语从句,而这个同位语从句又是 when引导的时间状语从句

没错.
No one can deny the fact that when we are in trouble,we usually don't know what to do.

这句话没完吧。。。后面应该还有