The boy's poor health concerned his parents.He is concerned for her safety.为什么一会+for一会不家 第 2 句字concered是形容次吗 还是被动?
The boy's poor health concerned his parents.
He is concerned for her safety.为什么一会+for一会不家
第 2 句字concered是形容次吗 还是被动?
第一个concerned是使动词,意思是使...在意...
第二个concerned是形容词,意思是在意、担心...
第一句是动词,男孩因双亲(的遗传)身体不好。
第一句是形容词,他关心她的安全。concerned for是固定用法,表“关心”要加for
concern: [ kən'sə:n ]
n. 关心,关系, 关切的事,忧虑
v. 涉及,与...有关,影响;使关心
Examples:
1. How much money I earn is none of your concern.
我挣多少钱与你无关。
2. These problems concern all of us.
这些问题影响到我们每一个人。
3. This restaurant is a family concern.
这家饭店是由一家人经营的。
concerned for:
vt. 关心
Examples:
1. Parents for the most part are concerned for their children.
绝大部分的家长关心孩子。
2. I am very much concerned for the state of his health.
我对他的健康很关心。
3. We're all concerned for her safety.
我们都为她的安全担忧.
concern在这两句中都是及物动词,表示使挂念的意思,concern sb意思是使某人挂念,主语是让人挂念的事物。第一局主语是让人挂念的事情,挂念的人是后面的宾语his parents.第二句就是被动语态,让人挂念的是her safety,挂念的人是主语he。第二句的congcerned作形容词理解也可以,因为很多形容词就是由动词加-ing或者-ed转化而成的。
第一句话里是动词,它本身就是个及物动词“使。。。。。担心”,所以直接跟“his parents”
第二句话里边是形容词,“关心的”
第一句中的concern是及物动词,后面直接加宾语,不能在加任何介词(for)
第二句中的concerned可以称作形容词化的过去分词,可以把它看作形容词,意思是关心的,焦虑的,这句话的意思是他为她的安全感到焦虑,为了...,所以要用介词for.
第一句话貌似应该是concerned by his parents吧,意思是说男孩虚弱的体质受到了父母的关注
第二句里如果是her,感觉就是个病句!但要是his的话,concern是被动,其实for可以单独看,意思就是对于什么什么问题,所以这句话就是说对于他的安全,被关心着! 这是英文意思,翻译成中文就是他的安全问题被关注着