英语翻译we get the lamps with mounted crysals,only the outwards row has to be mounted.It's not easy at the time to mount the stones,if you have a good and fast system to mount the stones we would also be happy if we could order the lamps and crystals separate,than we would pack the crystals in the different colors and send to our clients how they perfer,because we would like to have more color options.

问题描述:

英语翻译
we get the lamps with mounted crysals,only the outwards row has to be mounted.It's not easy at the time to mount the stones,if you have a good and fast system to mount the stones we would also be happy if we could order the lamps and crystals separate,than we would pack the crystals in the different colors and send to our clients how they perfer,because we would like to have more color options.

我们得到的挂crysals的灯,只有向外行要mounted.很不容易,当时装载的石头,如果你有一个良好和快速的系统装入石块,我们也会很开心,如果我们可以命令水晶灯和独立的,比我们所包在不同颜色的晶体,发送给我们的客户如何perfer,因为我们希望有更多的色彩选择。

我们拿到已经装好水晶的灯,只有外边那排得装上水晶.目前,给灯装宝石还是不大容易.如果您有又快又好的装宝石的方法,我们也很乐意.若我们可以分开订购灯和水晶的,就可以按水晶颜色的不同来包装,寄给客户时按客户喜欢的颜色寄,因为我们想提供更多的颜色选择.
嗯,请问:英文第3行处的if处是不是应该断句另起一个新的句子?
还有,第4行than是否应为then?
最后一行,首个单词是否为what?
我是按自己的理解翻译的.有些灯饰的术语不准确(比如把水晶和宝石装到灯上边),请见谅.希望能帮上你.