英语翻译广东省 珠海市 明珠北路XXX号棕榈假日XX栋-X单元-XXX号
英语翻译
广东省 珠海市 明珠北路XXX号棕榈假日XX栋-X单元-XXX号
X Unit XXX, XX Building, Palm Holiday Residential Area,
Mingzhu North Rd. No. XXX, Zhuhai City, Guangdong Province
再加你的邮编
如果是 “广东省珠海市明珠北路100号棕榈假日5栋-2单元-606号”
翻译成:“606B,5th bld,Zonglvjiari,100 Mingzhubei Rd,ZhuHai City,GD”
你把里面的数字替换掉就行了,干嘛要把那个什么单元,什么小区翻译出来,给人家人家看的懂么....除了中国哪有单元....
at No.XXX,uint X,Zonglv holiday XX,No.XXX North Pearl street.Zhuhai in Guangdong Province.
英语中,地址是从小地名到大地名的顺序
xxx
x unit
xxx kittul resort, North MingZhu Road
ZhuHai
GuangDong
棕榈是假日村的名字吗?那应该是直接问那里的工作人员或者拼音吧
我是做翻译滴,英语地址要从小大大:NO.XXX,Department XXX,Building XXX,ZongLvJiaRi Community,No.XXX,MingZhuBeiLu Streat,Zhuhai City,Guangdong Province.名称的翻译 要用音译,然后加上解释,棕榈假日是个小区吧,...
广东省 珠海市 明珠北路XXX号棕榈假日XX栋-X单元-XXX号
No. XXX, Unit X, Building XX, Palm Holiday Residential Quarters,Mingzhu Road(North)No. XXX,Zhuhai City, Guangdong Province
地址由小到大即可