一段英语短文翻译---在线等--高手进Finally, Susan felt ready to return to her job, but how would she get there? She used to take the bus. but she was now too frightened to get around the city by herself. Mark volunteered to fide the bus with Susan each morning and evening until she could manage it by herself. For two weeks, Mark accompanied Susan to and from work each day, He taught her how to rely on her other senses, specifically her hearing, to determine
一段英语短文翻译---在线等--高手进
Finally, Susan felt ready to return to her job, but how would she get there? She used to take the bus. but she was now too frightened to get around the city by herself. Mark volunteered to fide the bus with Susan each morning and evening until she could manage it by herself.
For two weeks, Mark accompanied Susan to and from work each day, He taught her how to rely on her other senses, specifically her hearing, to determine where she was and how to adapt to her new organs .
终于有一天,苏珊觉得自己可以回去工作了,但是她怎么去上班?她曾经把bus.但她现在却害怕一个人在城市中行走。马克自愿真实的公共汽车和苏珊每天早上和晚上,直到她自己能把事情办妥。
两周以来,马克的陪同下,苏珊和从每天的工作,他教她如何依靠她其它的感官,尤其是听觉,判断她,她也和如何适应她的新器官。
最终,Susan觉得自己准备好回去工作了,但她要怎么去呢?她曾经搭公交车上班,但她害怕自己一个人在城市里到处走。Mark自愿陪Susan在每天早晚搭公交车直到她自己能行。
整整两个星期,Mark每天陪着Susan上下班,他教她怎么依靠她的其它感官,尤其是听力,来判断她在哪并且适应她的新器官。
:)我自己翻译的,有些内容如果与原文的上下文不符,就自己灵活理解一下吧
终于有一天,苏珊觉得自己可以回去工作了,但是她怎么去上班?她曾经坐公交.但她现在却害怕一个人在城市中行走.马克自愿和苏珊每天早上和晚做上公共汽车,直到她自己能把事情办妥.
两周以来,马克的陪同下,苏珊和上下班工作,他教她如何依靠她其它的感官,尤其是听觉,判断她在哪和如何适应她的新器官