《Bleach》为什么翻译为“死神”,是英文单词bleach吗,读作/blich/还是/blech/?

问题描述:

《Bleach》为什么翻译为“死神”,是英文单词bleach吗,读作/blich/还是/blech/?

bleach是原著的名字,英文翻译过来是“漂白”“漂流的生物” 问题问反了,问为什么bleach要翻成死神更好些 个人认为是死神的工作是净化灵魂,超度死者,取引伸义检举