如何改正阅读英语文章时默默将其翻译成中文后才能理解的坏习惯
问题描述:
如何改正阅读英语文章时默默将其翻译成中文后才能理解的坏习惯
我想提高英语阅读速度还有听力水平,但是当我再做阅读的时候看或听到一个句子总是心里默读,自然地去用中文翻译出来,这样严重影响我的听力和阅读速度,我尝试过只听或看而不去做任何翻译,但是发现过后我对句子是没有什么印象的,我很苦恼,无所适从,希望各位能够拔刀相助,提供一些有用的建议,帮助我克服这个难关.万分感谢
答
你是由于对英语不够熟悉不够敏感,而导致养成了这样一种习惯.
首先你可以做一些训练:找一些名词写下来,然后练习从单词直接反应到它所指的物上.尽量缩短反应时间,更不要翻译.只是练习反应.比如看到apple,能立该想到红红圆圆甜甜的大苹果.从简单到复杂,从最熟悉的单词,到稍稍生疏的.有进步后,可以练练动词,词组,甚至短句.这样有助于扭转思维习惯.
但是根本的原因还是对英语本身的不熟悉.要多阅读,多朗读,读的过程中要动脑,要有意识地让思路跟着走.读的多了,见的多了,自然需要的反应时间就少了,就会在不自觉的情况下就理解了.
看电影的确也是很好的方法哦~锻炼英语思维,同时也能较快地促进听力水平进步