有些人说 where are you going?和didou you have lunch?等见面打招呼的方式在英语中不恰当,为什么?

问题描述:

有些人说 where are you going?和didou you have lunch?等见面打招呼的方式在英语中不恰当,为什么?

这个是因为中外的思维文化不太一样,主要是西方人认为我要去哪里,吃没吃饭和寒暄没有关系,别人管不到,这两种说法纯属是中文翻译过去的,比较“地道”寒暄一般有课本上说的How are you?How do you do?之类的,或者聊聊天...