Where repairs are required to inorganiczinc ethyl silicate primer without topcoats,for instance due to weldingdamage,the

问题描述:

Where repairs are required to inorganiczinc ethyl silicate primer without topcoats,for instance due to weldingdamage,the following procedure shall be applied:
此句的Where repairs are required to inorganiczinc ethyl silicate primer without topcoats是什么结构?
需要分析具第一句的具体的成分

第一句是条件状语从句——若【需要对无面漆的无机硅酸引质进行修复】(涉及比较专业翻译的内容,请你自己再核对一下),比如焊接过程中发生的损坏,请按如下步骤操作:那to inorganiczinc ethyl silicate primer without topcoats这边的to为什么接在required后面呢?不加介词你不觉得奇怪吗...Where repairs are required...需要修复的目标具体是哪里?Where the units are the same 【on both sides of the equals sign】, we have a valid equation.只要等号两边单位一致,我们就得到了有效的等式。请问你会问我on 为什么要接在same 后面吗.....你给的例句么问题,both sides是用on这个介词,可是我给的那个句子,为什么inorganiczinc ethyl silicate primer without topcoats为什么要to来做介词呢?你不觉得换个介词会好点么?如果原句取自某些操作说明,那你做到可以理解,就足够了,不需要你改写。如果原句是由中文翻译的,我仍然觉得使用to,问题不大。