《五个孩子和沙精》的英文为什么是Five Children and It,为什么用it?
问题描述:
《五个孩子和沙精》的英文为什么是Five Children and It,为什么用it?
it 不是“它”吗
答
首先这个是翻译的问题,源语言是英语,译成中文的时候有很多因素要考虑,如果翻译成《五个孩子和它》,读者咋一眼看上去就不知道这本书是讲什么,而且也显得莫名其妙,翻开书一看,原来it是指沙精,所以直接翻成沙精,简单又明了.