《揠苗助长》的译文

问题描述:

《揠苗助长》的译文
《揠苗助长》原文
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣.”其子趋而往视之,苗则槁矣.
天下之不助苗长者寡!以为无益而舍之者,不耕苗者.助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之.
1.文章的第二段批评了哪两种人?他们的错误实质是什么?
2.说说这则寓言的现实意义.

[译文]
有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高.他疲惫不堪地回到家里,对家人说:“今天累坏了,我帮助庄稼长高啦!”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已枯萎了.
成语故事·揠苗助长
揠(yà)
这个成语出自《孟子·公孙丑上》.
春秋时期,宋国有一个农夫,他总是嫌田里的庄稼长得太慢,今天去瞧瞧,明天去看看,觉得禾苗好像总没有长高.他心想:有什么办法能使它们长得高些快些呢?
有一天,他来到田里,把禾苗一棵一棵地往上拔.一大片禾苗,一棵一棵地拔真费了不少的力气,等他拔完了禾苗,已经累得筋疲力尽了,可是他心里却很高兴.回到家里还夸口说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了好几寸!”他儿子听了,赶忙跑到田里去看,发现田里的禾苗全都已经枯死了.
“揠苗助长”用来比喻不管事物的发展规律,急于求成,反而把事情弄糟.“揠苗助长”也可写作“拔苗助长”.