弈秋,通国之善弈者也.( ),其一人专心二致志,( );一人虽之,一心以为有鸿鹄将至,( )

问题描述:

弈秋,通国之善弈者也.( ),其一人专心二致志,( );一人虽之,一心以为有鸿鹄将至,( )

原文:
弈秋,通国②之善弈者也.(使弈秋诲③二人弈),其一人专心致志,(惟弈秋之为听)④;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至⑤,(思援弓缴⑥而射之).虽与之俱学,弗若之矣⑦.为是其智弗若与⑧?曰:非然⑨也.”
①选自《孟子·告子上》.弈秋,当时的围棋高手.弈,下围棋.秋,人名.因善于下围棋,所以叫“弈秋”.这是古人称名的习惯.
②〔通国〕全国.
③〔诲〕教导、指导.
④〔惟弈秋之为听〕即“惟弈秋是听”,完全按照老师说的去做.
⑤〔一心以为有鸿鹄将至〕一心想着有只天鹅要飞过来.鸿鹄,天鹅.
⑥〔思援弓缴(zhuó)而射之〕想着取弓箭把那天鹅射下来.援,取过来.缴,系在箭上的生丝线.箭射出去,可以靠它收回来.
⑦〔弗若之矣〕不如那个专心致志的人.弗若,不如、不及.之,指那个专心致志的人.
⑧〔为是其智弗若与〕(难道)认为这个人的智力不及那个人吗?为,通“谓”,认为.是,这个人.
⑨〔非然〕不是这样.然,这样.
译文:
弈秋是全国的下棋圣手,假使让他教两个人下棋.一个人专心专意,只听奕秋的话.另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它.这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的.是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的.