新概念2 第53课标题 hot snake被翻译作为触电的蛇,可是hot好像并没有和触电相关的意思,牛津词典里英英解释也差不到,

问题描述:

新概念2 第53课标题 hot snake被翻译作为触电的蛇,可是hot好像并没有和触电相关的意思,牛津词典里英英解释也差不到,

hot 的英文解释中有“charged or energized with electricity”也就是“带有电流或者电压”的意思.
我们不是很常用,不过有一些固定的英语搭配里面可以看到.比如:
hot plate 电炉,煤气灶
hot seat 电椅
hot wire 通电电线不愧是八级 非常感谢 我太粗心啦:)是你学的太用心啦~我学这个的时候都没注意到的