求助两个英语句子的结构分析及翻译:

问题描述:

求助两个英语句子的结构分析及翻译:
1 You'd have gone into shock if they hadn't gotten you here when they did, and I don't think you'd be alive now.
2Leaving the main road , he start the five-miles climb up the steep mountain road to the next town.

1,如果他们最终没把你带到这儿,你早就休克了,我想,你现在也见了阎王了(我不认为你现在还活着)虚拟语气,条件句的时态用过去完成时,主句用would 、should/could +现在完成时You'd have gone into shock 就是you woul...谢谢empirequeen的分析,但我仍有些疑问:第一句中的“when they did”在整个句子中作什么成分?该如何译出来?译成当他们最终,在条件句中作状语从句