以下两句话有错误吗?可以这么讲吗?这两句话是虚拟语气.
以下两句话有错误吗?可以这么讲吗?这两句话是虚拟语气.
what would you feel if you were going to a party tomorrow?
what would you do if you were going to a party tomorrow?
what would you feel if you were going to a party tomorrow?what would you do if you were going to a party tomorrow?请样改写一下If you were to go to a party tomorrow ,what would you do If you should go ...如果你明天参加派对你的心情是怎样的?(回答的是,happy/excited等词)怎么提问?感觉“what would you feel if you were going to a party tomorrow? ”这样提问不太地道还是用“ if you were going to a party tomorrow, what would you think of it?"好别扭啊如果你明天参加派对你的心情是怎样的?如果你说是这样一个句子,情况又发生了变化What do you think of going to a party tomorrow ?What do you think of going to attend a party tomorrow?How about going to attend tomorrow's party ?How do you like going to a party tomorrow ?How do you like going to attend a party How about going to attend tomorrow's party?但事实是,明天没有派对啊,这个提问需不需用虚拟语气,可不可以用虚拟语气?如果要翻译成虚拟语气就是这样(1)对将要发生的事情虚拟(也就是说与将来发生事情刚好相反,只是一种假设而已)从句需要用:(1)动词过去式(2)were to +动词原形 (3)should +动词原形主句时态:would +动词原形(1) If you attended tomorrow's party , What mood would you have ?(2) If you were to attend tomorrow's party,what mood would you have ?(3) If you should attend tomorrow's party, How would your mood be ??