1 go through和suffer from的异同

问题描述:

1 go through和suffer from的异同
2 “活在当下” 能不能翻译为“Live in present”?
那么能不能写成 “Live in the present”?

虽然两个都有“遭受”的意思,但是go through强调"经历",一般翻译为“经历”,suffer from一般指“因(疾病)而痛或不舒服;因...而更糟;受...之苦”,指的是遭受不幸或疾病
2不能,我觉得可以说“live at the moment”
这个是活在现在的意思,应该是可以算的