just because a subject is diffculty to learn,it doesn't mean you are not good at it .

问题描述:

just because a subject is diffculty to learn,it doesn't mean you are not good at it .
这是短文改错的一句话,答案是diffculty→diffcult,这个我承认,但是我总觉得翻译不通顺,觉得应该把because改成though

原句没错,翻译为:仅仅因为一个科目很难学,并不意味着你就不擅长这门科目.
这里应该是鼓励某人学习的语气.
要改成Though/Although,前面的just应该要去掉才通顺.另外,还是要看上下文的连接,如果有语境的话.