“我就是尼采,我就是太阳!"出自哪

问题描述:

“我就是尼采,我就是太阳!"出自哪

出处为:《查拉斯图拉如是说》
尼采确实曾白纸黑字地写下"我是光"(人们可以理解为阳光,尤其在过去,提到光的时候多数和阳光不可分割; 也使人容易联想到太阳---太阳是人类/万物最主要的光源; 在著作中它正于夜相对).这种[光就是我]的表述,无论是谁读起来,恐怕都会留下深刻的印象吧.
大约在鲁迅的年代,人们读到的是,尼采的思想"我是太阳".这也不过是人们对尼采哲学的引申涵义理解的一种体现.然而原文中的词狭义的含义只解释作:光,或者阳光
请参见
《查拉斯图拉如是说》 第三卷 作者:尼采
夜已到来:现在喷泉之声音响得愈高了.而我的灵魂也是一个喷泉.
(略)
我是光:唉,我真希望我是夜呢!我被光围绕着,这正是我的孤独啊!
(略)
但是,我生活在自己的光里,我吸回从我爆烈出来的火焰.
(略)
啊,给与者之不幸啊!我的太阳之偏食啊!希求渴望之渴望啊!满足中极度的饥饿啊!
(略)
许多太阳在空间绕行着:它们的光向一切黑暗之物说话.——但是对于我,它们却沉默着.
啊,这是光对于其他发光的一切之恨恶:它毫无怜悯地继续着它的前进.
每一个太阳对于其他发光的一切,都是由衷地不公平;对于其他太阳是冷酷:——它如此地继续着它的前进.
太阳们循着它们的轨道大风暴似地飞进:那是它们的旅行.它们遵从着它们的不可阻挠的意志:那是它们的冷酷.
啊,只有你们,黑暗的夜间之物啊,从光取得了你们的温热!啊,只有你们,在光之胸前吸饮安慰的乳汁!
(略)
夜已到来:唉,为什么我不得不是光呢!而渴求着黑暗呢!而孤独呢!
(略)
夜已到来:现在爱人之歌醒了.而我的灵魂也是一首爱人之歌.——
查拉斯图拉如是歌唱.
》这里只是选录,如阅读全文
* 注释:查拉斯图拉 Zarathustra 是尼采书中的 诗人先知