They knew me to be deeply terrified of sick and dying people看不懂.
问题描述:
They knew me to be deeply terrified of sick and dying people看不懂.
如题,求告诉我你翻译这句话是怎么划分句子成分的,to be 在这里充当什么...他们知道我 to be 对疾病和死亡深感恐惧?
答
They(主语) knew (谓语) me(宾语) to be deeply terrified of sick and dying people(宾语补足语)---------你的句子是简单句
== They knew that I was deeply terrified of sick and dying people-------- 这是宾语从句.
翻译:他们知道,我讨厌病人和快死的人.