汉译英.背景是面试,说以前的一些成绩,这句话我时态掌握不好,高手帮忙改改

问题描述:

汉译英.背景是面试,说以前的一些成绩,这句话我时态掌握不好,高手帮忙改改
First, due to my hardwork, the salesman supported by me gets an
outstanding sales performance every month.

First of all,due to my hard work,a salesman who was under my supervision used to get outstanding sales performance every month.
首先,由于我工作努力,我之前管理的一个销售员每月都能获得杰出的销售业绩.
原句是要表达这个意思么?您要给出你想表达的中文意思才好帮您修改啊.
是你自己销售业绩还是你管理下的销售员?因为我看到你用了被动的 supported by.另外如果是不止一个的话,要用 the salesmen,或 the salespersons;hard work 要分开写.口语里,first做开头不如用 first of all 效果好.
最好能补充您的提问,这样才能更好帮到您.
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮.