汉译英.背景是面试,说以前的一些成绩,这句话我时态掌握不好,高手帮忙改改
问题描述:
汉译英.背景是面试,说以前的一些成绩,这句话我时态掌握不好,高手帮忙改改
First, due to my hardwork, the salesman supported by me gets an
outstanding sales performance every month.
答
First of all,due to my hard work,a salesman who was under my supervision used to get outstanding sales performance every month.
首先,由于我工作努力,我之前管理的一个销售员每月都能获得杰出的销售业绩.
原句是要表达这个意思么?您要给出你想表达的中文意思才好帮您修改啊.
是你自己销售业绩还是你管理下的销售员?因为我看到你用了被动的 supported by.另外如果是不止一个的话,要用 the salesmen,或 the salespersons;hard work 要分开写.口语里,first做开头不如用 first of all 效果好.
最好能补充您的提问,这样才能更好帮到您.
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮.