介词短语for an American 可以做宾语补语吗?

问题描述:

介词短语for an American 可以做宾语补语吗?
To hear him speak English, you”ll take him for an American.这个句子的主干是主语+谓语+直接宾语+间接宾语,还是主语+谓语+宾语+宾补,这个句子中文怎么翻译,请高手解答!
我个人认为这个句子的主干应该是主语+谓语+宾语+宾补,但是介词短语for an American
可以做宾语补语吗?

宾补是对的.
间接宾语必须是人或动物,是接受直接宾语的一方.例如I give him a pen,a pen是直接宾语,him是间接宾语.介词短语不可能是间接宾语.
for在这里是as being的意思.如果换成take him as being an American,那么就很清楚as being an American是宾补.介词短语做宾语补语是很正常的.是不是你感觉for an American有什么特殊的地方所以不能做宾补?
不好意思,昨天忘了给你翻译了.现在补上:
听他说英语,你会把他当成美国人.