英文合约里条款,意思明白,但是希望能有合适的中文表达

问题描述:

英文合约里条款,意思明白,但是希望能有合适的中文表达
Co-Packer shall not sell,market or distribute to or through any other party any of the
Products or any other product having a formulation (in the case of formulated
Products) or trade dress the same as or similar to the Products.

合作的包装商不得通过他方或直接将任何上述“产品”或其它有配方的产品(这里指配方“产品”)卖出、营销或分发给其它方,亦不能让他人使用和“产品”相同或相似的商业外观.
不明白的再问哟,望及时采纳,多谢!