暮光之城的书,英文的和翻译的有什么区别
问题描述:
暮光之城的书,英文的和翻译的有什么区别
有的说中文的翻译的不好,我想知道跟英文的有什么区别.英文版的我是不是能看得懂(我上初二,英语还行).生词多吗?
请看过原版暮光的速来解答.
谢谢.
答
中文翻译的肯定是没原版英文的好,毕竟一句英文可以翻译成很多句中文,多多少少会带一些翻译者的私人情感偏向,是译者的感情风格,和原作者会有异.自己能看当然最好,能够最直接的去体味作者的表达.初二.哥儿们,有点困难,...