请英文高手帮忙分析下句子结构,
问题描述:
请英文高手帮忙分析下句子结构,
It is in china's interest,first and foremost,the regional economy and the world economy,for China to move quicker to a currency that is valued based on underlying economic fundamentals and open cometitive markets.
请分析下句子的结构、语法.
“the regional economy and the world economy”是省略了"it is also in.'s interest"吗?
答
我认为应该这样翻译,
对中国(经济)的影响,第一和首要的是,区域经济和世界经济...
所以,“the regional economy and the world economy”省略了"is"