He dismisses a lot of the work of re-engineering consultants as mere rubbish — "the worst sort of ambulance-c
问题描述:
He dismisses a lot of the work of re-engineering consultants as mere rubbish — "the worst sort of ambulance-chasing".他把许多重组咨询专家所做的工作视为垃圾——“典型的劳而无获”. 这里,是怎么把"the worst sort of ambulance-chasing"译成“典型的劳而无获”的?
答
"a typical type of toil with no gain"
或
"a typical type of fruitless attempt"谢谢,不过我不明白的是the worst sort of ambulance-chasing这句话不引申的话是什么意思呢?ambulance-chasing : 于事无补
the worst sort of ambulance-chasing : 最劳而无获的例子