将黄家驹的《海阔天空》《光辉岁月》《真的爱你》等翻译成英文,

问题描述:

将黄家驹的《海阔天空》《光辉岁月》《真的爱你》等翻译成英文,

楼主是在开玩笑吗,一个有着五千年文明的民族,她的语言怎么可能会是一个骑马打猎了数千年之久的游牧民族的语言可以翻译并呈现得了的?!
其实不是翻译的那个人水平不行,而是英语这门语言本身的底蕴就不够,有太多的中文词汇,哪怕就是单独的一个字,都需要整段英文、甚至是整篇英文去解释,有时候还不一定能让读者听明白.
总之一句话,中华民族的语言太过博大精深,远不是区区的一个番邦游牧民族的语言能翻译得了的.