人一谷为命,而汝食之,是害于百姓.
问题描述:
人一谷为命,而汝食之,是害于百姓.
求翻译
是人以谷为命
答
人(百姓)把粮食看作性命一样,而你吃了它,是害了百姓全文出于:文言文,唐太宗吞蝗:贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓.百姓有过,在予一人,尔其有灵,但...
相关推荐
- 贞观政要 蝗虫 诠释贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓.百姓有过,在予一人.尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.”将吞之,左右遽谏曰:“恐成疾,不可!”太宗:“所冀移灾朕躬,何疾之避!”遂吞之.自是蝗不复为灾.
- 贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食.文言文,唐太宗吞蝗:贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓.百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.”将吞之,左右遽谏曰:“恐成疾,不可.”太宗曰:“所冀移灾朕躬,何疾之避?”遂吞之.问题:你认为唐太宗的什么精神是值得肯定的?译文:贞观二年,京城干旱,蝗灾十分严重,唐太宗进入园子察看禾苗(损失情况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捡了几枚蝗虫卵念念有辞道:"人(百姓)把粮食看作性命一样,而你吃了它,是害了百姓,百姓有罪,那些罪过全部在我(古时认为蝗虫有灵异,修有奶奶庙,因为蝗皇音同百姓不敢捕杀.而在古代一但发生大灾都认为是上天降的惩罚)你如果真的有灵的话,你就吃我的心吧(不要在降罪百姓了),将要吞下去,边上的人立即进谏道:"不能吃啊!吃了可能要生病的!"太宗说道:"我正希望它把给百姓 的灾难移给我一个人!又怎么会因为害怕生病而不做了?!"(说完)
- 贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓回答《唐太宗吞蝗》的问题1、解释括号里的字(但)当蚀我心 左右遽(谏)曰 而汝食(之) 将吞(之) 何疾(之)避 遂吞(之)2、翻译句子所冀移灾朕躬,何疾之避?3、根据这个故事,谈谈对唐太宗的认识.
- 英语翻译范式,字巨卿,与汝南元伯为友.二人并游太学,后告归乡里.式谓元伯日:“后二年当还,将过拜尊亲,见孺子焉.”乃共克①期日.后期方至,元伯具以白②母,请设馔以候之.母曰:“二年之别,千里结言,尔何敢信之审③邪?”曰:“巨卿信士,必不乖违④.”母曰:“若然,当为尔酝酒.”至其日,果到.升堂拜饮,尽欢而别.(二)天宝中,有书生旅次宋州.时李勉少年贫苦,与书生同店,而不旬日,书生疾作,遂至不救.临绝语勉日:“某家住洪州,将于北都求官,而于此得疾而死,其命也.”因出囊金百两遗勉,曰:“汝为我毕死事,余金奉之.”勉许为办事,余金乃密置于墓中而同葬焉.后数年,勉尉开封.书生兄弟赍⑤洪州牒⑥来,累路寻生行止.至宋州,知李为主丧事,专诣开封,诘金之所.勉请假至墓所,出金付焉.[注]①克:约定.②白:告诉.③审:确实.④乖违:做事不合情理.⑤赍(ji):携带.⑥牒:文书.19.下列句子中加点的词解释错误的一项是(3分)A.二人并游太学(一起) B.元伯具以白母(详细)C.因出囊金百两遗勉(给予) D.勉许为办事
- 宋史 苏轼传 部分翻译 急1.郡有宿贼尹遇等,数劫杀人,又杀捕盗吏兵.朝廷以名捕不获,被杀家复惧其害,匿不敢言.轼召汝阴尉李直方曰:“君能禽此,当力言于朝,乞行优赏;不获,亦以不职奏免君矣.”直方有母且老,与母诀而后行.乃缉知盗所,分捕其党与,手戟刺遇,获之.朝廷以小不应格,推赏不及.轼请以己之年劳,当改朝散郎阶,为直方赏,不从.其后吏部为轼当迁,以符会其考,轼谓已许直方,又不报.2.古之圣人将有为也,必先处晦而观明,处静而观动,则万物之情,毕陈于前.陛下圣智绝人,春秋鼎盛.臣愿虚心循理,一切未有所为,默观庶事之利害,与群臣之邪正.以三年为期,俟得其实,然后应物而作.使既作之后,天下无恨,陛下亦无悔.3.绍圣初,御史论轼掌内外制日,所作词命,以为讥斥先朝.遂以本官知英州,寻降一官,未至,贬宁远军节度副使,惠州安置.居三年,泊然无所蒂芥,人无贤愚,皆得其欢心.又贬琼州别驾,居昌化.昌化,故儋耳地,非人所居,药饵皆无有.初僦官屋以居,有司犹谓不可,轼遂买地筑室,儋人运甓畚土以助之.独与幼子过处,著书
- 读了《王欢耽学》,你想对王欢妻子说什么?王欢字君厚,乐陵人也.安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也.其妻患之,或焚毁其书而求改嫁.欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之.欢守志弥固,遂为通儒.王欢字君厚,是乐陵(这个地方的)人.(他)安于贫困的现状却以追求圣贤之道为乐,精神专一地沉迷于学业之中,不经营自己家的产业,常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有丝毫的储蓄,内心却安适愉快.他的妻子担心这件事,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?”当时听到这话的人大多嘲笑他.王欢却更坚定他的志向,终于成为一位饱学的大儒.
- 文中楚王为什么说”齐无人耶,使子为使”?原文 《晏子春秋》晏子使楚〔使楚〕出使楚国.楚人以〔以〕因.晏子短〔短〕身材矮小.,为〔为〕做,设置.小门于大门之侧而延〔延〕迎接.晏子.晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者〔傧(bìn)者〕接引宾客的人.更〔更〕改.道〔道〕通“导”,引导.从大门入.见楚王,王曰:“齐无人〔无人〕缺少人.意思是没有合格的人.使子为使.”晏子对曰:“齐之临淄〔临淄(zī)〕齐国首都,在现在山东淄博东北.三百闾〔闾(lǘ)〕古时二十五家为一闾.,张袂成阴〔张袂(mèi)成阴〕都举起袖子来就像阴了天.袂,衣袖.,挥汗成雨,比肩继踵〔比肩继踵(zhǒng)〕肩并肩,脚跟脚(形容人多).踵,脚跟.而在,何为无人?”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使各有所主〔各有所主〕意思是针对出使之国而不同对待.,其贤者使使贤主,不肖〔不肖〕没有才干的,不好的.者使使不肖主,婴最不肖,故宜①〔宜〕应该.使楚矣.”
- 英语翻译天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入奎山,使为书招张世杰.天祥曰:"吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?"索之固,乃书所《过零丁洋》诗与之.其末有云:"人生自古谁无死,留取丹心照汗青!"弘范笑而置之.奎山破,遣使护送天祥至京师.天祥在道,不食八日,不死,即复食,至燕,馆人供张甚盛,天祥不寝处,坐达旦,遂移兵马司,设卒以守之.时世祖皇帝多求才南宫,王积翁言:"南人无如天祥者."遂遣积翁谕旨,天祥曰:"国亡,吾分一死矣."积翁欲合宋官谢昌元等十人请释天祥为道士,留梦炎不可,曰:"天祥出,复号召江南,置吾十人于何地!"事遂已.天祥在燕凡三年,上知天祥终不屈也,与宰相议释之,有以天祥起兵江西事为言者,不果释.至元十九年,有闽僧言士星犯帝坐,疑有变.未几,中山有狂人自称"宋主",有兵千人,欲取文丞相.京师亦有匿名书,言某日烧蓑城苇,率两翼兵为乱,丞相可无忧.时盗新杀左丞相阿合马,命撤城苇,迁瀛国公及宋宗室开平,疑丞相者天祥也.召入谕之曰:"汝何愿?"天祥对曰:"天祥受宋恩,为
- 英语翻译原文在这请翻译:盗牛改过 裴松之 时国中有盗牛者,牛主得之,盗者曰:“我邂逅迷惑,从今已后,将为改过.子既以赦宥,幸无使王烈闻之.”人有以告烈者,烈以布一端遗之,或问:“此人既为盗,畏君闻之,反与之布,何也?”烈曰:“昔秦穆公,人盗其骏马,食之,乃赐之酒.盗者不爱其死,以救穆公之难.今此盗人能悔其过,惧吾闻之,是知耻恶,知耻恶则善心将生.故与布劝为善也.间年之中,行路老父担重.人代担行数十里,欲至家,置之去.问姓名,不以告.顷之,老父复行.失剑于路.有人行而遇之,欲置而去,惧后人得之,剑主于是永失;欲取而购募,或恐差错,遂守之至暮.剑主还见之,前者代担人也.老父揽其袂,问曰:“子前者代吾担不得姓名今子复守吾剑于路未有若子之仁.请子告吾姓名,吾将以告王烈.”乃语之而去.老父以告王烈,烈曰:“世有仁人,吾未能见.”遂使人推之,乃昔时盗牛人也.不要抄别人的,那个人的后面一段忘了翻译,希望各位成心帮我啊^0^
- 英语翻译作诗故事两篇 【甲】唐于西云:“诗出成时,未见可訾处,姑置之.明日取读,则瑕疵百出,乃反复改正之.隔数日取阅,疵累又出,又改正之.如此数四,方敢示人.”此数言,可谓知其难而深造之者也.余云:“知一重非,进一重境;亦有生金,一铸而定.” 【乙】诗改一字,界判人天,非哥中人不解.齐已《早梅》云:“前村深雪里,昨夜几枝开.”郑谷曰:“改‘几’为‘一’字,方是早梅.”齐乃下拜.某作《御沟》诗曰:“此波涵帝泽,无处濯尘缨.”以示皎然.皎然曰:“‘波’字不佳.”某怒而去.皎然暗书一“中”字在手心待之.须臾,其人狂奔而来,曰:“已改‘波’字为‘中’字矣.”皎然出手心示之,相与大笑.故置( )之 方敢示( )人 无处濯( )尘缨 某怒而去( ) 翻译 明日取读,则瑕疵百出 须臾,其人狂奔而来 【乙】段中郑谷认为“改‘几’为‘一’字,方是早梅”,为什么?【甲】【乙】两文中的内容都与作诗有关,但各有侧重,请分别概括.
- 求翻译:安徽专用
- 《唐太宗食蝗》中,有句“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓.”“是害于百姓”中的“于”是什么意思?