“受到伤害的虚荣心”和“他度过一个可怕的夜晚”这两句话地道的英语怎么说?

问题描述:

“受到伤害的虚荣心”和“他度过一个可怕的夜晚”这两句话地道的英语怎么说?

“受到伤害的虚荣心”照字面译怪别扭的,不照字面译可以说成wounded pride.
“他度过一个可怕的夜晚”:He went through a terrible night.or He went through a horrible night.