have been to和have gone to区别have been to和have gone to在否定句中有区别吗?比如说“他没有去美国”是he hasn't been to America还是he hasn't gone to America.或者是两个都可以?我的疑问是:既然是否定形式,就是说“没有去”那怎么会知道有没有回来呢?

问题描述:

have been to和have gone to区别
have been to和have gone to在否定句中有区别吗?
比如说“他没有去美国”是he hasn't been to America还是he hasn't gone to America.或者是两个都可以?
我的疑问是:既然是否定形式,就是说“没有去”那怎么会知道有没有回来呢?

have been to 是去了有回来了
have gong to 是去了还没回来
他没有去美国,直接是he didn't go to America 不就行了?

我觉得你应该这么理解: "gone"的词根是"go",而"go"翻译成中文则是"走,去",方向是由近及远的,比如:他走了.走后有没再回来的结果,笔者就不知道了,是一个未知的答案.
所以,have gone to也就自然是"去了",只不是"去"这个动作发生在过去对罢了.而have been to则是"去过". 你用中文体会一下,"去了"和"去过"会是两个相同的概念吗? 因此,英文当中,有人会你"have u ever been to the USA?(意思是,你去过美国吗?);而不会有人问你“have u ever gone to the USA?"(因为如果你去了美国的话,你就不会站在哪里回答人家的这句话了)
然后,我们再来看否定形式"haven't been to(还没去过),而"haven't gone to"(还没去).你对比一下,不觉得有点区别吗?比如,"he hasn't been to the USA."(意思是他没有去美国),而“he hasn't gone to the USA."(他还没有去美国)。仔细体味一下这两个句子,你不觉得后者有可能正动身去美国吗?

have been to 去了回来了
have gone to 去了还没回来
他没有去美国
he hasn't been to America 去了回来了
he hasn't gone to America 去了还没回来
两个都可以,视情况而定

觉得你应该这么理解: "gone"的词根是"go",而"go"翻译成中文则是"走,去",方向是由近及远的,比如:他走了.走后有没再回来的结果,笔者就不知道了,是一个未知的答案.
所以,have gone to也就自然是"去了",只不是"去"这个动作发生在过去对罢了.而have been to则是"去过". 你用中文体会一下,"去了"和"去过"会是两个相同的概念吗? 因此,英文当中,有人会你"have u ever been to the USA?(意思是,你去过美国吗?);而不会有人问你“have u ever gone to the USA?"(因为如果你去了美国的话,你就不会站在哪里回答人家的这句话了)
然后,我们再来看否定形式"haven't been to(还没去过),而"haven't gone to"(还没去).你对比一下,不觉得有点区别吗?比如,"he hasn't been to the USA."(意思是他没有去美国),而“he hasn't gone to the USA."(他还没有去美国)。仔细体味一下这两个句子,你不觉得后者有可能正动身去美国吗?当然,这只是其中一个推测,你好好揣摩一下。

应该用第二个
have been to的意思是去过,也就是说去了又回来了
have gone to的意思是去了,去了回不回来都可能~~
: )

  • have been to somewhere曾经去过某地,已经回来了.

  • have gone to somewhere去了某地,还没回来.

  e.g

  I have been to Beijing.

  我去过北京.

  Where is he?

  He has gone to Beijing.

  他在哪儿?

  他去北京了.

have been to 去了回来了
have gone to 去了还没回来

我觉得你应该这么理解:"gone"的词根是"go",而"go"翻译成中文则是"走,去",方向是由近及远的,比如:他走了.走后有没再回来的结果,笔者就不知道了,是一个未知的答案.
所以,have gone to也就自然是"去了",只不是"去"这个动作发生在过去对罢了.而have been to则是"去过".你用中文体会一下,"去了"和"去过"会是两个相同的概念吗?因此,英文当中,有人会你"have u ever been to the USA?(意思是,你去过美国吗?);而不会有人问你“have u ever gone to the USA?"(因为如果你去了美国的话,你就不会站在哪里回答人家的这句话了)
然后,我们再来看否定形式"haven't been to(还没去过),而"haven't gone to"(还没去).你对比一下,不觉得有点区别吗?比如,"he hasn't been to the USA."(意思是他没有去美国),而“he hasn't gone to the USA."(他还没有去美国).仔细体味一下这两个句子,你不觉得后者有可能正动身去美国吗?当然,这只是其中一个推测,你好好揣摩一下.

have been to是已经去过了,现在已经回来了
have gone to是已经去了,现在还没有回来
两者均可后接地点,前者表示去过某地,通常可与表示次数的状语连用;后者表示到某地去了,强调说话的当时去某地的人不在场。