This is the most cherish christmas gift that i have never had.这句子正确吗?怎么翻译啊

问题描述:

This is the most cherish christmas gift that i have never had.这句子正确吗?怎么翻译啊

语法结构是正确的,只是加上了一个定语从句that i have never had在其中,原句中的christmas gift作为先行词,在定语从句中做了had的宾语.但是语义似乎有点不太合乎常理,翻译为:这份珍贵的圣诞礼物是我从未收到过的礼物中最好的一份.