否定句的感叹形式

问题描述:

否定句的感叹形式
一个句子:相爱一生多么不容易啊!这个感叹句的“不容易”是个否定形式,出了译成difficult外,如果我一定要用not easy来组成感叹句,要如何译?难道是how not easy.

如果一定要保持原文的否定形式,似乎用 "uneasy" 会比 "not easy" 好一些.例如:How uneasy it is to remain in love for the rest of his (或 her 或 their) life(或lives)