请问这句话用英语这么表达是否正确?当然,还有一个选择,就是为您退款.Of course,another option is refund to you.如果不正确的话,请问该如何表达?或者说怎样表达更好?
问题描述:
请问这句话用英语这么表达是否正确?
当然,还有一个选择,就是为您退款.
Of course,another option is refund to you.
如果不正确的话,请问该如何表达?或者说怎样表达更好?
答
基本上没有问题。应该是
Of course, another option is to refund to you.
因为在你写的句子里有了两个动词,is(动词be)和refund。这不符合语法。所以另外是to refund to you
答
refund可以是动词也可以是名字。所以of course,another option is to refund to you或者of course, another option is giving you the refund都是可以的
答
对的。可以这样说的呢。
答
应该是give you a refund。
因为refund的意思是:
n. 资金偿还;偿还数额
vt. 退还;归还或偿还
vi. 进行偿还
你说的refund to you应该翻译为退还你。
答
正确,因为refund可以作名词
所以这里的refund to you意为“退款给你”
其中的refund为名词.
希望对你有帮助~~
别忘了采纳~~
^_^
有问题可以追问~~