英语翻译客户在我这买了东西,东西收到后好象有点问题,来了这封邮件.I´m sending two pictures of the doll with defective hands that you´ve sent me.I´d like to know if you could change me this doll for another one of the same kind or change for another one of the same value.Thanks for a whileHopefully

问题描述:

英语翻译
客户在我这买了东西,东西收到后好象有点问题,来了这封邮件.
I´m sending two pictures of the doll with defective hands that you´ve sent me.I´d like to know if you could change me this doll for another one of the same kind or change for another one of the same value.
Thanks for a while
Hopefully

我从你那买的洋娃娃有些缺陷,现在给你寄去这两个洋娃娃的照片两张,请你仔细核对一下其“手”部分。请问你是否会为我调换同类同价的洋娃娃吗?

我寄了两张你寄给我的手有缺陷的娃娃照片。我想知道您是否可以改变我这另一个同类或其他同等价值的一个变化之一娃娃。
非常感谢
希望

如图所示,贵司所发货当中,玩具手柄处有缺陷。我想知道,贵司是否可以更换同款玩具或更换为同等价值的其它玩具

我给你发了两张照片,照片里是你寄给我的手部有缺陷的洋娃娃/玩偶。我想知道你是否能帮我调换成同种款式或者等值的洋娃娃/玩偶。
非常感谢!
敬候佳音!

最后结尾“Hopefully”一般有两种理1.满怀希望地;2.但愿.可以理解为“静候佳音”、“期待回复”的意思.
“Thanks for a while”可能对方写错了吧,我没见过这种用法.Thanks是谢谢,for a while是“一会儿”.
下面是正文:
我给您寄来两张照片,照片表明,您寄送给我的玩偶/洋娃娃(doll)的手部存在质量缺陷(defective有缺陷的,hands[双]手).
我想知道,您是否能给我更换一个同类(同一型号、样式)的(没有质量缺陷的)玩偶?或者换一个种类不同、但是价钱相同的玩偶?
我译得比较繁琐啦,简而言之,顾客认为收到的玩偶的手有问题,要求更换!

我将要发送两张玩具娃娃的图片和;;;手你曾经送给我的,我想要知道是否你可不可以把它换成另外的同样的一个给我