英语翻译1.Journalists are regard as conscience of society,and many find it increasingly difficult to come up with factual news stories.(这里的many什么用法啊?) 2.Therefore it takes great determination and perseverance to be a genuinely dependable journalist.(take.这句话咋理解啊?) 3.A trustworthy journalist must be able to report keen observations on the covered events.(这句怎么翻译啊?be able to report keen...) 4.Penetrating insights and outstanding analytical skills are require

问题描述:

英语翻译
1.Journalists are regard as conscience of society,and many find it increasingly difficult to come up with factual news stories.(这里的many什么用法啊?)
2.Therefore it takes great determination and perseverance to be a genuinely dependable journalist.(take.这句话咋理解啊?)
3.A trustworthy journalist must be able to report keen observations on the covered events.(这句怎么翻译啊?be able to report keen...)
4.Penetrating insights and outstanding analytical skills are required to create in-depth coverage of events.(be required to...怎么翻译啊?)
请高手各抒己见,

1名词
多数人[东西]。 There are a good many of them. 那样的人很多[那种东西很多]。 A great many stayed away. 很多人没来。
2因此需要极大的决心和毅力才能成为真正可靠的记者
3值得信赖的记者必须能够报导激烈意见在被掩藏着的事件上
4创造事件的深入报道需要精辟的见解和出色的分析能力。

1、many 作代词,表示一些人
2、take sth to do sth,固定搭配:花费一些东西来做一件事情,这句的意思是成为一个可靠的记者需要有很大的决心和毅力。
3、一个值得信赖的记者必须有能力(并且会这样做)细心观察报道的事件。
4、A be required to B,A是B的必要条件。

1:新闻记者被认为是社会良知的代表,他们中的很多人因此更加觉得很难作出真实的新闻报道.many在这里指代many people.例子:House prices in China are sky-high.Many find it impossible to afford one,no mather ho...

第一个many应该是说“很多记者”。第二个take可以理解成“花费”(这里说“需要”可能更好理解),常见的是it takes/took sb. +多少时间+to(这里的to是不定式)。