《晋书 王衍》的翻译····急用
《晋书 王衍》的翻译····急用
《晋书 王衍》
王衍字夷甫,神情明秀,风姿详雅.总角尝造山涛,涛嗟叹良久,既去,目而送之曰:“何物老妪,生宁馨儿!然误天下苍生者,未必非此人也.”衍年十四,时在京师,造仆射羊祜,申陈事状,辞甚清辩.祜名德贵重,而衍幼年无屈下之色,众咸异之.杨骏欲以女妻焉,衍耻之,遂阳狂自免.武帝闻其名,问(王)戎曰:“夷甫当世谁比?”戎曰:“未见其比,当从古人中求之.”
衍既有盛才美貌,明悟若神,常自比子贡,兼声名籍甚,倾动当世.妙善玄言,唯谈《老》《庄》为事.每捉玉柄麈尾,与手同色.义理有所不安,随即改更,世号“口中雌黄”.朝野翕然,谓之“一世龙门”矣.累居显职,后进之士,莫不景幕放效,选举登朝,皆以为称首,矜高浮诞,遂成风俗焉.
衍虽居宰辅之重,不以经国为念,而思自全之计.及东海王越薨,众共推为元帅.衍以贼寇锋起,惧不敢当,辞曰:“吾少无宦情,随牒推移,遂至于此.今日之事,安可以非才处之?”俄而举军为石勒所破,勒呼王公与之相见,问衍以晋故.衍为陈祸败之由,云计不在己.勒甚悦之,与语移日.衍自说少不豫事,欲求自免,因劝勒尊号.勒怒曰:“君名盖四海,身居重任,少壮登朝,至于白首,何得言不豫世事邪?破坏天下,正是君罪.”使左右扶出,谓其党孔苌曰:“吾行天下多矣,未尝见如此人,当可活不?” 苌曰:“彼晋之三公,必不为我尽力,又何足贵乎?”勒曰:“要不可加以锋刃也.”使人夜排墙填杀之.衍将死,顾而言曰:“呜呼!吾曹虽不如古人,向若不祖尚浮虚,戮力以匡天下,犹可不至今日.”时年五十六.
------------------------------------------------------------------------------
王衍字夷甫,神态表情清明秀美,风度姿态端详优雅.童年时间经拜访山涛(205~283,“竹林七贤”之一),山涛(为之)叹息很长时间,(王衍)离开后,(山涛)目送他说:“是哪个老太婆,生出这么个孩子啊!然而贻误天下百姓,未必不是这个人哪.”王衍十四岁时在京都,拜访仆射羊祜(221—278,晋朝著名政治家、军事家,出身名门,以清德闻于天下),陈述事件情状,言辞甚是明白清楚.羊祜的名望德行尊贵显赫,而王衍小小年纪却豪无屈从卑下的神色,众人都认为他非同寻找.杨骏(?—291,西晋大臣.因女为晋武帝皇后,受武帝宠信,势倾天下)想把女儿许配给他,王衍以和他结亲为耻,于是假装疯癫使自己躲过这桩婚事.晋武帝听说他的名声,问王戎(234—304,西晋名士,“竹林七贤”之一,王衍从兄)说:“王夷甫和当今在世的哪个人不相上下?”王戎说:“没见过当世哪个人和他不相上下,应当从古人中去找这样的人.”
王衍已有高才美貌,(又)聪明颖悟如神,常常自比为子贡(姓端木,名赐,是孔子的得意门生,“孔门十哲”之一.敏而好学,闻一知二,有治才,善辞令,甚至被认为“贤于仲尼”),加上声威名望很高,今当世之人钦佩敬幕.善发玄远之言,只以谈论《老子》《庄子》为事.经常握着白玉为柄的麈尾,和(洁白的)手同一颜色.如果所谈道理有不稳妥之处,随口就能更改,世人送他名号为“口中雌黄”.在朝在野之人对其一致称颂,称之为“一世龙门”.(王衍)历居显要官职,后进士人无不仰慕仿效他,推选察举士人入朝为官,都把王衍作为样板,高合傲自大、虚浮妄诞,于是成为时风流俗.
王衍虽然身居宰铺的重要职位,却不把治理国家放在心上,只考虑保全自身的办法.等到东海王司马越(?—311,西晋宗室,“八王之乱”中最后的胜利者,西晋后期独揽朝政)病死,众人共同推举他为元帅.王衍因为贼寇(指不断侵扰西晋的刘渊为首的少数民族部落)纷起(非常)恐惧不敢当此重任,推辞说:“我从小就没有做官的志趣,只不过按部就班升迁,才做到现在这职位,今天这样的紧急大事,怎能让我这本地才能之人定夺呢?”没过多久晋朝全军被石勒部队击破,石勒唤王公和王衍见面,向王衍询问西晋溃败的原因.王衍向(他)陈说西晋遭受灾祸与失败的缘由,(并)说所有谋划都与自己无关.石勒非常爱慕他(的才华),和(他)谈了很长时间.王衍说自己从年少时就不参与政事,希望自己以此免于处置,还劝石勒称尊号当皇帝.石勒大怒说:“你的名望超过四海之人,身居朝廷重任,年轻时入朝为官,一直做到满头白发,怎能说从不参与政事呢?使国家破亡风俗败坏,正是你的罪过.”(石勒)命左右之人(将王衍)扶出(帐外),对他的同伙孔苌说:“我走过天下的地方也够多了,却从没见过像这样的人,应该让他活命吗?”孔苌说:“他是晋朝位居三公的高官,肯定不会替我们尽力,又有什么值得珍惜的呢?”石勒说:“总之不能用刀杀他啊.”让人夜里推倒墙埋杀了他.王衍临死时,回头(对从人)说:“呜呼!我辈即使比不上古人,如果从前不效法提倡浮华虚无,合力来匡救天下,还可不至于弄到今天之步田地.”死时五十六岁.