文言文 《群害之马》
文言文 《群害之马》
翻译及告诉我们的道理
【原文】
黄帝将见大隗乎具茨之山(1),方明为御(2),昌寓骖乘(3),张若、謵朋前马(4),昆阍、滑稽后车(5);至于襄城之野,七圣皆迷,无所问涂(6).
适遇牧马童子,问涂焉,曰:“若知具茨之山乎(7)?”曰:“然.”“若知大隗之所存乎(8)?”曰:“然.”黄帝曰:“异哉小童!非徒知具茨之山(9),又知大隗之所存.请问为天下(10).”小童曰:“夫为天下者,亦若此而已矣,又奚事焉!予少而自游于六合之内(11),予适有瞀病(12),有长者教予曰:‘若乘日之车而游于襄城之野.’今予病少痊,予又且复游于六合之外.夫为天下亦若此而已.予又奚事焉!”黄帝曰:“夫为天下者,则诚非吾子之事.虽然,请问为天下.”小童辞.
黄帝又问.小童曰:“夫为天下者,亦奚以异乎牧马者哉!亦去其害马者而已矣(13)!”黄帝再拜稽首(14),称天师而退(15).
【译文】
黄帝到具茨山去拜见大隗,方明赶车,昌宇做陪乘,张若、謵朋在马前导引,昆阍、滑稽在车后跟随;来到襄城的旷野,七位圣人都迷失了方向,而且没有什么地方可以问路.正巧遇上一位牧马的少年,便向牧马少年问路,说:“你知道具茨山吗?”少年回答:“是的.”又问:“你知道大隗居住在什么地方吗?”少年回答:“是的.”黄帝说:“真是奇怪啊,这位少年!不只是知道具茨山,而且知道大隗居住的地方.请问怎样治理天下.”少年说:“治理天下,也就像牧马一样罢了,又何须多事呢!我幼小时独自在宇宙范围内游玩,碰巧生了头眼眩晕的病,有位长者教导我说:‘你还是乘坐太阳车去襄城的旷野里游玩.’如今我的病已经有了好转,我又将到宇宙之外去游玩.至于治理天下恐怕也就像牧马一样罢了,我又何须去多事啊!”黄帝说:“治理天下,固然不是你操心的事.虽然如此,我还是要向你请教怎样治理天下.”少年听了拒绝回答.
黄帝又问.少年说:“治理天下,跟牧马哪里有什么不同呢!也就是去除过分、任其自然罢了!”黄帝听了叩头至地行了大礼,口称“天师”而退去.
启示:
对有损国家、集体、人民利益的团体或个人,要及早发现、及早处理.(或:要虚心向他人请教;事物是相互联系的等等.)