what promises with me这句话对吗?但网上也看到这句话what's wrong with me?,what后面要is,究竟那种对

问题描述:

what promises with me这句话对吗?但网上也看到这句话what's wrong with me?,what后面要is,究竟那种对
what promises with me这里边有没有特定的语法,而我觉得what's wrong with me?这句话不应该有个s

注意,完全不一样的.
what is wrong with me?:我做错了什么吗?
wrong 是形容词(adj.).不能加s. 原句形容词 wrong 作为表语.是主谓表的句型.
what promises with me,没有这样的说法,这句话不通.(在特定 口语 语境中,可以,是省略了 Is,如果你是初学,就要注意,这是个病句)
我猜你的意思是要说: what is the promise with me? 我答应了什么了?我许诺了什么了?
promise 这里是名词(non.) ,你也可以在前面加上promises ,这没有问题. 这是主谓宾的句型.
两个句子虽然都很简单,但是结构都不一样的.
不知道我这样解释,你能不能理解. 如觉得有帮助,请采纳.我打错了,是problems,但是一般说是什么问题不都是说what problem,后面加了with me 就是我有,那就是“我有什么问题?”但是加is,what is problem,却是“问题是什么”,所以我觉得应该是what problems with me?喜欢你能帮我解答what problems with me ? 这句话不对,没有谓语。正确的表达可以是:what is the problems with me? 意思是:我有什么问题?/ 跟我有什么关系?(意译)is :意思“ 是”,但是在翻译中,不一定要一字一句翻译啊。中英文翻译,不一定要一字一字翻译,重要的是意思表达清楚就行了。例如:Where there is a will, there is a way. 有志者事竟成。你看这里面翻译过来后,还有 “is” 吗?what is the problems with me?这里面的is 更多的是为了语法完整。英文注重语法,古汉语完全没有语法,这是中英文的差别。不知道能不能理解。如果有帮组,请采纳。